jueves, 06 de noviembre de 2008

Cuando abrimos este blog le pusimos por nombre 'Africano' como recordatorio de que, aunque en estos momentos no esté a la cabeza del desarrollo humano, en otros tiempos fue cuna de la Humanidad y estaba en primera línea. Nos movía como objetivo, el ir colocando textos que pusieran de relieve algunas manifestaciones de la cultura que, los distintos pueblos que la habitan, se han dado a lo largo de su historia. Esta, hay que hacerlo constar, sin ser mejor ni peor que otras que el hombre ha creado. Decimos, ni mejor ni peor. Diferente, eso si. Como son diferentes las culturas asiáticas con respecto de las europeas y dentro de ellas con peculiaridades conque los numerosos pueblos que la habitan se distinguen unos de otros.

Y partiendo de eso, no hay que negar que los humanos, que se han ido cada vez mas separando, en su evolución, del mono, son eso, personas, con las mismas necesidades, por muy alejadas que estén unas de otras y, por tanto, se ven obligadas a responder de manera muy similar a problemas derivados de esas necesidades. Por lo cual, diferentes, si, pero sin rechazar, sin negar, las evidentes semejanzas.

Veamos un ejemplo: si entendemos que la literatura, africana en este caso, es un reflejo del hombre y de la sociedad que ha formado, siendo diferente, tiene sus parecidos con la literatura de otras latitudes; así, en España, enclavada en Europa, la literatura tiene un personaje, La Celestina, sacado de una obra clásica del mismo título y que es reflejo, obviamente, de personajes reales que existieron y existen en la sociedad; pues bien, un personaje similar aparece en la literatura de lo que conocemos como Africa negra, en un poema, larguísimo, titulado 'Da Monzón y Karta Thiema'. Esta celestina africana tiene de nombre Kabakó.

Kabokó: La celestina africana

 

'Dichoso Rey de la tierra del Karta,

quieras Dios que vivas mucho tiempo.

La voz de la sabiduría es como una aguja.

Destierra de tu corazón la cólera: es hermano de la locura.

La bebida hace del más cobarde de los hombres

el más fanfarrón, mientras la ebriedad persiste.

Ya que lo exiges, no he dicho nada.

Hablando de Da Monzón el villano.'

Karta Thiema estalló en risas y llamó

a Niumanfo-Niena, su cautivo favorito.

Cuando éste se presentó, Karta Thiema le dijo:

-Ve al barrio de los 'en cueros' y dile a la vieja desdentada

Kabakó la astuta que me traiga sin demora su cabeza calva.

Kabakó era una vieja cautiva de la cabaña,

una wolossó (*) tan desvergonzada como impúdica.

Ella mantenía la voluptuosidad de los amantes

con el calor y la pérfida miel de su verbo mágico.

Agente de todos los comercios galantes,

Kabakó, como un gusano de letrinas,

sólo se complacía entre los vagabundos

que vivían en la suciedad del alma y del espíritu.

 

Niunmanfí-Niena desapareció. Regresó

al cabo de algunos instantes, seguido de una vieja

con la piel quemada por numerosas estaciones secas.

Todos sus cabellos estaban calcinados por el calor de los años,

salvo un mechón maligno agarrado a su coronilla.

La bruja sólo tenía un ojo y un diente oscilante.

Cojeaba de la pierna izquierda y arrastraba penosamente de la derecha

como un pájaro que anda alicaido. Flaca que asustaba,

tenía un pecho de paloma sobre un vientre panzón,

su espalda estaba atribulada por una joroba puntiaguda,

sus nalgas insignificantes huían hacia sus muslos

como una rápida pendiente hacia un barranco.

 

Karta Thiema le dijo:

-Kabakó, ¿estás en forma

para darme un mal consejo?

Kabakó rió burlona; se agitó contenta.

Sus párpados engullieron lo que le quedaba de ojos.

+

(*)Wolossó: Cautivos. Los bámbaras distinguen entre los wolossó, personas capturadas en la guerra o sus descendientes, y los 'no libres', dyow, o 'esclavos'.

 

+

 

(Del poema 202 titulado 'Da Monzón y Karta Thieme' de´l tomo II de la antología 'Poesía Anónima Africana', página 58)


Tags: Negros, Negritud, Literatura negro africana, anónimo, Kabakó

Publicado por Senocri @ 15:41
Comentarios (3)  | Enviar
Comentarios
Publicado por ines_bohorquez
viernes, 07 de noviembre de 2008 | 19:54
Me considero completamente ignorante de la cultura africana, mas sin embargo este texto está espectacular. El poema es de verdad sorprendente. Mira tu que bruja tan extraña. Casi que no estaba viva no? es un gusto conocerte y leer tu blog Sonrisa
Publicado por ines_bohorquez
viernes, 07 de noviembre de 2008 | 19:56
cuando puedas aumenta la cantidad de caracteres para los comentarios. Y bueno te invito con mucho cariño a visitarme cuando quieras y de inmediato te enlazo en mis blogs pasa cada vez que te provoque. Publico semanal,cada dos días,Un abrazo y mil gracias
Publicado por mujermentirayel
sábado, 08 de noviembre de 2008 | 6:11
"La piel quemada por numerosas estaciones secas". Cómo me gusta esa frase.