jueves, 30 de julio de 2009

Willie Adams: Noche de terror

Vinieron

muy temprano

en la madrugada.

Cuatro figuras desconocidas...

Los golpes en la puerta

primero suaves

pero urgentes...

Después más fuertes

y más fuertes,

más urgentes.

Mi esposa estaba desesperada,

en vano trataba

de despertarme.

Después gritaron

amenazando con romper la puerta.

Pero entonces...

todavía mediodormido (sic)

abrí la puerta

y mis ojos adormilados parpadearon

delante de cuatro caras desconocidas.

Al momento

adiviné a qué llegaban

a las tres de la mañana.

Uno de ellos sacó

una credencial: Policía de Seguridad.

Mi esposa histérica

cuando yo entraba en el Volkswagen.

¿Y yo?

Yo me preguntaba.

Por qué a esa hora.

¿No podían aguardar a que amaneciera?

Y yo maldecía

entre mis dientes.

¿Qué pasará

a mi esposa, mis hijos?

Y Beth -ella es tan pequeña-

y mañana

cuando los vecinos pregunten

todas estas cosas

¿mi esposa sabrá qué contarles?

Porque por cosas pequeñas

como las ideas de uno

uno es secuestrado

muy temprano en la madrugada.

 *

Willie Adams (Sudáfrica)

Traducción de Alicia Peter

Revista 'Poesía Libre' Ministerio de Cultura Managua (Nicaragua)

Año V, número 15; diciembre de 1985


Tags: negritud, literatura antifascista, poema, literatura africana, Wllie Adams, Poesía Libre, Nicaragua sandinista

Publicado por Senocri @ 23:00
Comentarios (1)  | Enviar
Comentarios
Publicado por mujermentirayel
viernes, 07 de agosto de 2009 | 12:06
Poesía de momento para Honduras ¡Qué triste!